Россия
План поступления
Войти
Направление «Перевод и переводоведение», код 45.05.01

Перевод и переводоведение

специалитет

О программе

Профильные дисциплины: практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка; практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка; основы теории межкультурной коммуникации; международная этика и этикет; международные отношения и дипломатический протокол; теория перевода; неспециализированный перевод; профессионально-ориентированный перевод.
Возможные профессии: переводчик; работник Министерства иностранных дел, менеджер международной деятельности.
Возможность трудоустройства: лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений; межкультурная коммуникация.

Проходной балл на бюджет

2022
266
2023
265
2024
264

Варианты обучения после 11 классов

очно
264
Проходной балл бюджет
164
Проходной балл платное
13
Мест на бюджет
55
Мест на платное
5 лет
Срок обучения
1 сент. 2025
Начало занятий
222 000 р.
Стоимость, за год
Кредит на обучение 3%
t-bank
Льготная ставка с господдержкой

Условия поступления

Предметы ЕГЭ и минимальные баллы
  • русский язык от 40
  • иностранный язык от 30
  • На выбор:
    обществознание от 45
    литература от 40
    история от 36
Поступление по олимпиаде
Можно поступить без экзаменов, победив в одной из олимпиад
Подобрать олимпиаду

Дополнительные баллы к сумме ЕГЭ

  • 2 балла за золотой значок ГТО
  • 10 баллов за участие в СВО по мобилизации или по контракту
  • 2-10 баллов за спортивные достижения
  • 4-10 баллов за наличие статуса победителя чемпионата «Абилимпикс»
  • 1-10 баллов за результаты олимпиад и творческих конкурсов, не используемые для получения особых прав
  • 5 баллов за аттестат с отличием
  • 5 баллов за диплом колледжа с отличием

Оставьте отзыв

Учились здесь? Оставьте отзыв, и, может быть, это поможет другим в выборе. Кроме этого, из ваших оценок формируется наш рейтинг.

О направлении «Перевод и переводоведение»
Программа подготовки переводчиков. Студенты могут выбрать основной иностранный язык, а на третьем курсе специализацию — последовательный, синхронный, художественный или технический перевод.

Смотрите также

Лингвистические вузы Красноярска